Category: еда

Category was added automatically. Read all entries about "еда".

Жабья башка, дай пирожка




Турнирный шлем для рыцарского копейного поединка, Германия, Аугсбург, 1470-1490 годы. За характерную форму такие шлемы получили название "жабья голова". Размеры: высота: 605 мм (23,9 дюйма); ширина: 300 мм (11,8 дюйма); глубина: 415 мм (16,4 дюйма). Вес: 10,215 кг (23 фунта). При атаке рыцарь наклонял голову и за счет хитрой смотровой щели получал относительно неплохой обзор, при сближении всадник выпрямлялся и щель в горизонтальной плоскости практически становилась недоступной для копейного наконечника. Но сам удар рыцарь в этот момент наносил вслепую. Снять эту херовину с головы самостоятельно было невозможно. Плюс вес конечно аццкий. Благо шлем жестко монтировался на кирасе. Этот экземпляр трехчастный: передняя часть, крышка-тулья, и задняя часть. Они соединены между собой заклепками с латунными головками.

Collapse )

Повар и веганы.

Майкл Хантер, шеф-повар и совладелец ресторана Antler в канадском Торонто, довольно резко ответил веганам, которые около недели протестовали с плакатами возле его ресторана. Во время мирного протеста молодые люди скандировали слова «убийца» и «животных нельзя убивать», а также заглядывали в окна и пытались уговорить посетителей не ходить в заведение.
Тогда у Хантера не выдержали нервы — он принес к окну большую оленью ногу, разделал ее, приготовил, а затем съел на глазах у протестующих.
Все это вызвало у молодых людей шок — они снимали весь процесс на видео и громко комментировали происходящее. Подоспевшая на место полиция пообщалась с шеф-поваром, но, судя по ухмылкам, они были на его стороне.





П.С. Красаучег)))

Про советского Винни-Пуха



ДАЛЕЕ ТЕКСТ

"Пространство, в котором обитают герои хитруковского "Винни-Пуха", подчеркнуто замкнутое. Пейзаж - однообразен, "социальный" круг общения ограничен. По большей части коммуникация главного героя с Кроликом и Пятачком происходит на экономической основе, а ее эффективность оценивается с точки зрения извлечения потенциальной выгоды. В этом смысле приключение с добыванием меда в условиях продуктового дефицита для советского зрителя резонировало с удручающим состоянием магазинов…"

"Постсоветскому и иностранному зрителю, разумеется, следует внимательнее прислушиваться к полузабытым кодам: вопрос, вроде заданного Кроликом Винни-Пуху ("Тебе что намазать, меду или сгущенного молока?"), безошибочно опознавался советским ребенком как отсылка к известному дефицитному лакомству. Несмотря на то, что молочный продукт фигурирует еще у Милна [478], Хитрук помещает на пол домика Пуха вскрытые консервные банки, максимально приближая в анимационной версии "сгущенное молоко" к современным ему реалиям. А заодно - в зависимости от симпатий зрителя - и к психологическому дискомфорту сторон, противостоящих в сцене намазывания бутерброда: гостя (нервничающего в ожидании дегустации деликатеса) и хозяина (понимающего, что он жертвует редкой сладостью)».

"Как Хитрук мог позволить себе такую дерзкую выходку? Ни о тайных диссидентских предпочтениях, ни уж тем более о подозрениях в возможной провокации со стороны режиссера речь не идет. Происхождение художника кристально чистое - отец Федора Хитрука был рабочим-слесарем, старым большевиком, участвовавшим еще в событиях 1905 года, сам режиссер - коммунистом с 1945 года (правда, по воспоминаниям современника, если в этой ипостаси Хитрук чем-то отличался, то не догматизмом, а точным и адекватным пониманием положения вещей и расстановки сил на студии [479]). Но именно данная "презумпция невиновности" давала Хитруку право на сатирические эскапады, которые были бы расценены у любого другого режиссера в лучшем случае как издевательство, в худшем - как знак непозволительного либеральничанья"

Там еще много ЖЫРА https://profilib.net/kniga/136178/sergey-ushakin-veselye-chelovechki-kulturnye-geroi-sovetskogo-detstva.php

Очередные откровения



Ну или так:

"Огромное количество слов татарских "русского" языка. Российская кухня - в основе своей татарская, с редкими включениями украинской. Где еще, в какой стране вы найдете такое количество восточного общепита как не на России? Самса и чебуреки, шашлык и шаурма - это все привычные, до боли знакомые блюда российской кухни.
Великие писатели, историки, полководцы: Тургенев, Татищев, Карамзин, Суворов, Пушкин, Кутузов и многие другие - татары по происхождению.
Российские фамилии - по сути своей и по построению татарские, булагрские или точнее сказать - тюркские. И этот список можно продолжать и продолжать.
Поэтому, конечно никакая Россия не Московия. Тартария - вот ее истинное имя!"

Автор некий Олег Чеславский. У него там целая куча подобных опусов. Эксперт бля. Вы уж, господа определитесь, или финно-угры, или татаро-монголы. Я уже запуталсо на хер

https://www.obozrevatel.com/society/moskoviya-ili-vse-taki-tartariya.htm