andrewbek_1974 (andrewbek_1974) wrote,
andrewbek_1974
andrewbek_1974

Category:

Doppelsöldner

Очередной графоманский опус от мену любимого с рабочим названием Doppelsöldner (1)

Кантон Люцерн, примерно 1550 год

О вреде разговоров на посту.

- Опять старый Михель поперся в «Фазана». – Молодой стражник, одетый в грязноватый вамс (2) цветов славного города Люцерна (3), указал напарнику на странно подпрыгивающую фигуру, довольно споро удалявшуюся по пыльной дороге от городских ворот.

-Угу, - второй блюститель врат, который был чуть постарше, пожирнее и погрязнее, сплюнул в пыль. – Снова приползет на карачках в темноте, открывай пьянчуге калитку. И за что такая честь этому Михелю? Голытьба ведь, нищета и рвань. – Прислонив к стене тронутую ржой алебарду, которая выглядела так, словно застала еще славное дело при Земпахе (4), второй стражник стал увлеченно ковыряться в носу, пытаясь там, в глубине, найти что-то ценное - не иначе как легендарные сокровища цвергов.

- Так, люди говорят в «Фазане» ему наливают задарма. Как тут не напиться? - завистливо вздохнул более молодой, расслабленно обнявший опертую подтоком (5) в резко обрывающуюся за воротами брусчатку городской улицы, копию древнего раритета напарника.

- Вот и я говорю, не по нему честь….

- Не вам, сморчкам козломордым, о чести рассуждать!!! – от внезапно раздавшегося за спинами воротников грозного рыка молодой стражник подпрыгнул, и древняя алебарда, вырвавшись из его рук весело загремела железом по камням. Старший же из стражников с испугу так глубоко вогнал себе горняцкий инструмент в нос, что аж слезы из глаз брызнули.

- Как есть уродцы, чья мать согрешила с козлищем, - радостно осклабился сержант городской стражи, сумевший незаметно подкрасться из-под воротной арки к двум обалдуям.

- Напугали-то как, дядька Ганс, - проныл молодой, наклоняясь за вверенным ему магистратом грозным оружием.

- Не обосрался-то, племянничек!?!? – участливо поинтересовался сержант Ганс Майер– крепкий мужик «за сорок».

- Не, - мотнул головой застывший в интересной позе молодой, отчего с его кудлатой башки слетел еще и айзенхут.

- Тьфу ты, послал же Господь, баранов под мое начало!!! - голос Майера легко перекрыл звон катящегося по камням шлема. – Чтоб вас разорвало идиотов!!! Чтоб вам повылазило!!! Чтоб вас молнией долбануло!!! Корявые ублюдки!!! Жопоголовые!!! Говножуи!!! Позор своих отцов!!! Собаки свинские!!!….

Сержант разорялся добрых двадцать минут. Ор стоял такой, что повыглядывали из окон жители окрестных домов в радиусе двухсот шагов, а за спиной начальства, ревущего бешенным быком, собралась солидная кучка веселящихся горожан обоих полов и всех возрастов, радостно подсказывающая дерущему глотку командиру стражей врат наиболее с их точки зрения сочные и яркие эпитеты.

Обе причины гнева Ганса Майера, отходившего когда-то спитцером (6) пять лет в первой шеренге люцернского нахута (7), стояли красные, как вареные раки, стоически выдерживая обрушившийся на них водопад нелестных эпитетов. Увлеченный Ганс припомнил всю их родословную, причем исходя из его слов оба были помесью ослов, свиней, собак, баранов, беременных коров, и зараженных дурной болезнью дешевых венских шлюх. На введение в разряд их родственников, каких-то неизвестных, да еще больных падших женщин из Вены, подчиненные обиделись.

Вошедшее в раж высокое начальство, не забыло упомянуть умственные способности обоих "залетчиков", которые были оценены весьма невысоко. Самая лестная характеристика интеллекта стражников, из сержантских уст прозвучала, как «врожденные идиоты». При активной поддержке зрителей Майеру пришлось пройти и по гастрономическим и половым пристрастиям блюстителей ворот. Чего только по его словам не ела эта парочка: дерьмо разбавленное ослиной мочой было сущим деликатесом по сравнению с другими упомянутыми им «блюдами». Сексуальная же жизнь воротников была чрезвычайно разнообразна! По мнению Ганса они имели половые связи с овцами, козами, коровами, собаками, свиньями, ослами, мулами и почему-то маврами. Причем сначала они пользовали всех вышеперечисленных в качестве женщин, а потом наоборот. По окончании пламенной речи Майера, подчиненные имели вид бледный и подобострастный, ибо узнали о себе чрезвычайно много нового и интересного.

…..- За небрежение службой и безалаберность несения оной, сегодня вы, два дерьмоеда, останетесь без ужина и вечернего пива! – резюмировал сержант свою тираду. Развернулся, огладил рукой пышные пшеничного цвета усы, подмигнул молодке, стоявшей в маленькой толпе восхищенных почитателей его таланта, поправил длинный гольбейн (8) на шитом серебром поясе, и гордо неся голову, покрытую широким темно-синим беретом, пошагал по Зеленой улице.

- У-у-уфффф! – Выдохнул молодой. – Кажись пронесло, Курт.

- Пронесло вчера Петера-булочника, после прокисшего пива, - грустно протянул старший.

- Да ладно, могло быть и хуже, - улыбнулся Гайнц.

- Куда хуже-то?!! - вызверился старший. - Нас с тобой только что поимели прилюдно, как последних прошмандовок. Да еще и жратвы лишились, с пивом. И все из-за тебя, Гайнц, говнюк ты малолетний!

- Из-за меня!?!?! – Заорал Гайнц. – А кто тут про Михеля распинался, а?!?! Голытьба, нищета! Кто тут…

Бздынь!!!

От доброй затрещины, айзенхут (9) опять слетел с головы молодого и громко забрякал по мостовой. Не растерявшись, Гайнц отложил в сторону алебарду, и размахнувшись со всего плеча врезал второму воротнику прямо в рыло. Кровища так и брызнула из моментально распухшего носа. Яростно взревев, старший караульный тоже отбросил в сторону громоздкое оружие и попер на напарника….

- АГА!!! Ну все!!! Конец вам сученыши!!!! – за спиной атакующего раздался злорадный вопль тихонько вернувшегося сержанта.

……………………………………….

Оставим же, друзья, нерадивых смотрителей врат на заслуженное потоптание начальству. А сами проследуем за невольной причиной их злоключений, коя носила имя Михель, прозванием «Полноги».

1. Doppelsöldner - доппельсолднер дословный перевод с немецкого - (получающий двойную оплату). Наемный воин (чаще всего ландскнехт) сражающийся в первых рядах пехотного строя, умелый и с хорошим защитным вооружением, за что и получал двойное по размеру жалованье, по сравнению с обычным воином. Доппельсолднерами были все "мастера двуручного меча".
2. Вамс - часть германского костюма эпохи Ренессанса, аналог французского пурпуэна.
3. Герб города Люцерн - испанский щит поделенный вертикально на две равные доли белого (серебро) и синего цвета.
4. Сражение 9 июля 1386 года, произошедшее у маленького городка Земпах, неподалеку от Люцерна, где швейцарская пехота еще раз надрала жопу цвету австрийского рыцарства. Подробнее про сие достославное событие тут http://mihalchuk-1974.livejournal.com/624886.html
5. Противоположная боевой части часть древка, в данном случае алебарды, часто оковывалась железом.
6. То есть Майер был пикинером. Первые пять рядов швейцарской баталии обычно выстраивались так. Первый ряд - пикинеры, второй ряд пикинеры, третий ряд - алебардисты, четвертый и пятый ряд снова пикинеры, но 4 и 5 ряды перебрасывали пики налево. Подробнее тут http://mihalchuk-1974.livejournal.com/136548.html
7. Как правило в бой швейцарцы шли тремя отрядами-баталиями. Первый отряд (форхут), идущий на марше в авангарде, определял точку атаки на построение врага. Второй отряд (гевальтшауфен), вместо того, чтобы выстроиться в линию с первым, располагался параллельно ему, но на некотором удалении справа или слева сзади. Последний отряд (нахут) располагался еще дальше и часто не вступал в бой до тех пор, пока не был ясен эффект первой атаки и мог, таким образом, служить резервом.
8. Типичный швейцарский кинжал. Именно с него скопированы известные кинжалы СС и СА. Подробнее о кинжале-гольбейне тут http://mihalchuk-1974.livejournal.com/70592.html
9. Тип средневекового боевого наголовья в виде шляпы с полями. По французски - chapel de fer, по немецки - Eisenhut. Все это данный тип довольно дешевого, но удобного шлема, используемого в основном пехотой.
Tags: 15-17 век, история, литература
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 11 comments