andrewbek_1974 (andrewbek_1974) wrote,
andrewbek_1974
andrewbek_1974

Categories:

Шпага vs рапира

Доконали вы меня.
Поэтому вот. Картинков не будет. Дабы вы не отвлекались.


Постоянно в каментах люди увидев какой-то образец длинноклинкового европейского оружия со сложным эфесом и названием «РАПИРА», обращают мое внимание на то, что это же колюще-рубящее оружие. Какая же это «рапира» это же «ШПАГА»!!! Я так у стал от этого, что наверное уделю этому моменту отдельный пост. Вкратце.

Сам термин «рапира» (ESPADA ROPERA – «костюмный меч», «меч для костюма», «гардеробный меч») появился в Испании еще в конце XV века. Известны упоминания espada ropera в испанских текстах 1445-1450 и 1468 годов. Соответственно позже термин «рапира» проникает в другие европейские языки. Мечи со сложным, развитым эфесом, известные нам под названием «рапира» достигли своего расцвета к рубежу XVI-XVII веков и просуществовали вплоть до середины XVIII века, когда им на смену пришли другие мечи, которые появились в результате эволюции как раз рапир. За 300 лет своего развития рапира прошла большой эволюционный путь, видоизменяясь вместе со сменой техники боя на длинноклинковом оружии. Испанская рапира с чашеобразной гардой (ESPADA DE TAZA) начала XVIII века, очень сильно отличается от ранних рапир середины XVI столетия. То есть по большому счету рапира – «легкий» гражданский меч для повседневной носки. Хотя относительно «легкости» рапиры это во многом заблуждение – часто встречаются образцы весом в 1,4 – 1,5 кг (до 1,7 кг). Да и по поводу гражданского применения тоже не все так однозначно.
Термин же «шпага» сугубо отечественный. И строго говоря не имеет аналогов в западноевропейских языках. Ну если не понимать под этим термином «МЕЧ» вообще, но об этом ниже.
В русскоязычной классификации западноевропейского длинноклинкового оружия XV-XVIII веков царит удручающая путаница. Для этого есть несколько причин:

А) Практически все термины, касающиеся мечей европейского Ренессанса и РНВ являются заимствованными в русский язык из других европейских языков. Причем в разное время, и из разных языков. Хороший пример как раз русскоязычный термин «шпага» - являющийся скорее всего либо искаженным итальянским словом SPADA, или так же искаженным испанским ESPADA. Замечу, что и в том и в другом случае эти иностранные слова обозначают просто слово «МЕЧ» т.е. родовое понятие для длинноклинкового оружия с прямым клинком.

Б) В советский период оружиеведение в нашей стране системно практически не развивалось, за исключением достаточно качественных исследований в области раннесредневекового вооружения и периодических работ по этнографическому ХО. Более того советские ученые оказались практически оторваны от общемировых тенденций в изучении европейского вооружения Средневековья, Ренессанса и РНВ. А наука на месте не стояла. В результате волей-неволей мы вынуждены сейчас оперировать терминами и определениями сложившимися в западном оружиеведении за 150 лет его комплексного развития. И понятийный аппарат этого самого западного оружиеведения часто вступает в противоречие с традиционно сложившейся терминологией русского языка. Больше того, некоторые термины вообще не имеют аналогов в русском языке, т.к. исторически такое вооружение и снаряжение на территории нашей страны не применялось.

В) Спортивная терминология (тем более отечественная) совсем не подходит для классификации исторического длинноклинкового оружия периода XV-XVIII веков. То что тогда называлось «рапира» это отнюдь не тот спортивный снаряд, что применяется в соревновательном олимпийском фехтовании в данное время. Для примера можете сравнить современную спортивную рапиру с любым историческим образцом. Сегодняшняя рапира как спортивный снаряд имеет клинок прямоугольного сечения (практически квадрат), длиной до 900 мм, округлую гарду диаметром не более 120 мм, и массу до 500 грамм. Спортивная рапира – наследница дуэльных рапир XIX века, точнее их тренировочных вариантов. Но никак не рапир XVI-XVII веков. Почему я заостряю внимание именно на отечественной спортивной терминологии? А потому, что спортивный снаряд, который в русском языке называется «рапира», в остальных европейских языках как раз НЕ «рапира». В английском это FOIL в испанском и итальянском – FLORETE, по-французски – FLEURET и даже в немецком – FLORETT. Причем во всех этих языках (кроме итальянского) существует отдельный термин «рапира». Что еще раз подчеркивает происхождение этого спортивного снаряда.

Г) Усугубляет эту печальную тенденцию отечественный ГОСТ Р 51215-98 «Оружие холодное. Термины и определения», на который очень часто ссылаются при определении и классификации длинноклинкового холодного оружия. Согласно этому ГОСТу рапира это:

4.8 рапира: Контактное клинковое колющее оружие с длинным прямым упругим клинком и обыкновенно чашевидной гардой

de: das Rapier, der Fechtdegen

en: foil

Про любимую многими шпагу в ГОСТе написано следующее:

4.7 шпага: Контактное клинковое колющее или колющее и рубящее оружие с длинным прямым однолезвийным, двухлезвийным трехгранным или четырехгранным клинком и развитым эфесом

de: der Degen

en: rapier

fr: e'pee

И все было бы хорошо, если бы не одно «НО». ГОСТ создавался в первую очередь для правоприменительной практики криминалистов, и не предполагал его применение к образцам холодного оружия 300-400-500 летней давности. К тому же термины и определения ГОСТа не соответствуют как словарям русского языка, так и международной спортивной классификации. Более того, если вы обратите внимание при ссылке на аналог слова в другом языке термин «рапира» относится и к шпаге и к рапире как таковой. И никого из правоприменителей это не смущает. Поэтому к терминам и определениям ГОСТа надо относится с большой осторожностью.
Сам смысл, вкладываемый в термин «рапира» в русском языке также довольно сильно изменил свое значение с течением времени. Так в знаменитом Словаре Академии Российской изданном в 6-ти томах в 1789 году так объясняется термин «рапира» - «род тупоносой шпаги (!), имеющей на конце шишку, употребляемой для приучивания биться на шпагах». То есть в данном случае рапира – тренировочное оружие. А вот под «шпагой» в этом же словаре понимается «холодное оружие, которым можно колоть». Таким образом, вероятно, «шпага» упоминаемая в этом словаре это оружие, которое сейчас на русском языке называется «шпага-дворянка» (та самая, которая на аглицкой мове SMALLSWORD). По сути в конце XVIII века в России слова «шпага» и «рапира» обозначали одно и то же оружие, но в боевом и тренировочном вариантах.
В Толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова, издания 1935 года и шпага и рапира это колющее холодное оружие, но с тем отличием, что рапира применяется в спортивном фехтовании и обучении и имеет четырехгранный клинок.
Сейчас же под «рапирой» и «шпагой» (за исключением их спортивных вариантов) понимается по большей части именно определение из ГОСТ Р 51215-98.

Впрочем, путаница в определении «рапира» ли, тот или иной меч существует и в западноевропейском оружиеведении. В общем-то это неудивительно. За без малого 300 лет своего существования рапира очень сильно менялась. Некоторые западные оружиеведы также «попадают в плен» к основному по их мнению поражающему фактору клинка рапиры – уколу. Хотя согласно текстам, фехтовальным трактатам и изобразительным источникам рапира на всем протяжении своей истории сохраняла возможность рубки, хотя и хуже, чем полноценный меч. Что в последнее время было доказано в том числе и экспериментальным способом.

Таким образом исходя из вышесказанного можно сказать, что рапира, как исторический тип меча, распространенный в Западной Европе с конца XV века и по середину XVIII века это: меч с рукоятью под хват одной руки, со сложным развитым эфесом и длинным узким прямым клинком, предназначенным преимущественно для укола, но сохранивший способность рубить, хотя и с ограничениями. Оговорка немаловажная, ибо позволяет отделить рапиру как от мечей чисто колющих, без возможности рубки (эстоки, кончары, вердуго), так и от ширококлинковых пехотных и кавалерийских мечей с рукоятью под хват одной руки, предназначенных в основном для рубки, но сохранивших возможность для укола (валлонский меч, шотландский «палаш», «мертвецкий» меч и т.д.).

Read more...Collapse )
Tags: 15-17 век, Средневековье, история, меч, рапира, шпага?
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Про писателей-фантастов. И не только....

    Господа-писатели, а также товарищи. К вам обращаюсь я. Имейте совесть! Если вы пишите про "условное средневековье" (фэнтези там, аль еще какие…

  • Скьявонеска

    Скьявонеска - предок венецианского корзинчатого меча, скьявоны. Этот экземпляр датируется концом XV века. Длина клинка 965 мм (38"), ширина клинка в…

  • Две подбитых "Пантеры"

    Советские солдаты идут мимо двух подбитых средних немецких танков Pz.Kpfw. V «Пантера». Дата снимка - июнь 1944 года. место - Литва. Автор А.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 47 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal

  • Про писателей-фантастов. И не только....

    Господа-писатели, а также товарищи. К вам обращаюсь я. Имейте совесть! Если вы пишите про "условное средневековье" (фэнтези там, аль еще какие…

  • Скьявонеска

    Скьявонеска - предок венецианского корзинчатого меча, скьявоны. Этот экземпляр датируется концом XV века. Длина клинка 965 мм (38"), ширина клинка в…

  • Две подбитых "Пантеры"

    Советские солдаты идут мимо двух подбитых средних немецких танков Pz.Kpfw. V «Пантера». Дата снимка - июнь 1944 года. место - Литва. Автор А.…